It has provided full and accurate materials for studying literary history of the Liang Dynasty.
体例明晰,征引得当,考证精核,为研究梁代文学史提供了一份翔实的资料。
This essay, by using full and accurate materials, describes the utilization of specific conditions and different types of combination and splitting during the mutual translation of Chinese and Uighur.
本文用比较翔实的语料,描写出汉语和维吾尔语互译过程中合并和切分方法使用的具体条件及各种情况和类型。
应用推荐