A)尤金奈达(EUGENE NIDA): )尤金奈达(EUGENE NIDA): 功能对等原则:在译语中用最近似的自然对等值 再现原语的信息,首先是语义,其次是文体。
基于72个网页-相关网页
Based on the discussion of Eugene Nida’s theory of translation standard,the authors of this paper try to analyze the translation standard of the theory and its application in the interpretation of translation on different planes of language.
本文在对尤金.奈达翻译理论综述的基础上,通过实例分析,讨论了奈达的翻译标准及所涉及的层面,以及实际翻译中翻译标准在各个层面中的体现。
参考来源 - 奈达理论的翻译标准及对翻译的解读·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
Eugene Nida is famous for his theory of Dynamic equivalence and his translation standard is mainly expressed in his theory of equivalence.
尤金·奈达出名于他所提出的“动态对等”理论,其翻译标准也主要出自其对等理论。
Since the 1960s when Eugene Nida, the American translation theorist, advocated the functional equivalent theory, it has cast a profound impact on the translation circles in the world.
美国翻译理论家奈达的功能对等理论自问世以来,在国内外翻译界都产生了深远的影响。
In 1969 the famous American translation theorist Eugene A. Nida put forward functional equivalence theory.
1969年美国著名翻译理论家尤金a·奈达提出了“功能对等”理论。
应用推荐