go top

english and chinese neologisms

网络释义

  英汉新词

英汉新词

基于1个网页-相关网页

有道翻译

english and chinese neologisms

英汉新词

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • The sociocultural features of English and Chinese neologisms are analyzed with sociolinguistic theories.

    英汉新词社会文化特征分析是从社会语言学的角度进行分析的。

    youdao

  • There are three origins of neologisms both in English and Chinese: 1) borrowing words from other countries, 2) creating new words with native word elements, 3) adding new meanings to old words.

    本文介绍了英汉新词三种来源途径:1运用民族语言材料构造新词2) 旧词赋新义3借用其它民族的语言。

    youdao

  • Substitution is a method to substitute English words and expressions for the Chinese neologisms with the same or similar connotative meanings.

    汉语词语曰译中,语境正确理解新词内涵意义文化意义的个重要因素。

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定