The sociocultural features of English and Chinese neologisms are analyzed with sociolinguistic theories.
英汉新词社会文化特征的分析是从社会语言学的角度进行分析的。
There are three origins of neologisms both in English and Chinese: 1) borrowing words from other countries, 2) creating new words with native word elements, 3) adding new meanings to old words.
本文介绍了英汉新词三种来源途径:1) 运用本民族的语言材料构造新词,2) 旧词赋新义,3) 借用其它民族的语言。
Substitution is a method to substitute English words and expressions for the Chinese neologisms with the same or similar connotative meanings.
在汉语新词语曰译中,语境是正确理解新词的内涵意义和文化意义的一个重要因素。
应用推荐