chinese enigmatic folk similes
中国神秘的民间比喻
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
Part 5 consists of Chapter 4, which introduces a set of English translation methods for the Chinese Enigmatic Folk Similes.
第五部分是第四章,介绍了一系列的歇后语英译方法,并讨论了歇后语对等翻译的意义。
youdao
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动