"Air Sarko One" as the plane has been dubbed, will include a 12-man meeting room, 60 business class seats, top-grade encrypted communications systems, a reinforced fuselage and missile decoy system.
被称为“萨科奇一号”的专机包括一个可容纳12人的会议室、60个商务舱座位、最高等级的保密通信系统、加固机身和导弹诱饵系统。
Omnicom client Air New Zealand has ripped out business class seats on certain flights to give premium economy travellers extra leg-room.
奥姆尼康民航新西兰在某些特定的航班推出了商务舱座椅,即扩大豪华经济舱乘客座位前后的间隔。
The brief called for a five-star, 186-room contemporary urban business hotel with world-class conferencing and event function facilities catering to both business and leisure travelers.
这是一个五星级的城市商务酒店,包括186个房间,世界级会议室以及举办各种活动的设施,结合商用和娱乐用途。
应用推荐