可以触摸的有形物体都是不实在的和虚幻的,介于存在与不存在之间(between being and not being),上述批评语则恰好可用于批评批评者自身,广州学宫之秀才,与美的理念相比,渐渐地它成了专指事物形式的专门术语,对付智者派的...
基于12个网页-相关网页
There's a fine line between being friendly and personable and being awkward. You do not want to be the latter.
对人友善、讨人喜欢与不合时宜令人尴尬之间的差别其实是很微妙的,你总不希望自己是后一种情况吧。
This one is baffling because there exists a vast middle ground between "being in a relationship and hurting someone" and "not being in a relationship and not hurting someone.
这个比较麻烦,因为在“谈恋爱伤害对方” 和“不在一起不伤害对方” 之间有一个巨大的灰色地带。
This one is baffling because there exists a vast middle ground between "being in a relationship and hurting someone" and "not being in a relationship and not hurting someone".
这个比较麻烦,因为在“谈恋爱伤害对方” 和“不在一起不伤害对方” 之间有一个巨大的灰色地带。
All right. Now this is a wonderful example of the tension between having expectations, the expectation that someone will help Tony, and being in a state of suspense, not knowing who it will be.
好的,这是个很好的例子,来说明二者之间的张力,一个是有期望,期望有人会帮助托尼,另一个是处于一种悬念状态,不知道会是谁来帮托尼。
There it wouldn't be possible to invoke an intention because the whole complication of Derrida is precisely to raise the question about not knowing, not being able to voice the differance between difference and differance and not knowing whether Archie is right or whether Edith is right.
这里它不可能引起一个意图,以为德里达的复杂之处恰恰在于,提出一类问题,有关不知道的,说不出来的,像是区别和延异之间的差别,也不知道阿齐和依迪斯谁对谁错。
应用推荐