In a move that could heighten tensions between the two countries, Pyongyang is reportedly preparing to test a Taepodong-2 ballistic missile believed to have sufficient range to reach US territory.
据报道平壤正准备试发一颗大浦洞2号弹道导弹,这枚导弹射程足以到达美国国土。这一举动将使两国关系更为紧张。
The launch was also a finger in the eye for America, which has seen its latest long-range anti-ballistic-missile test in the Pacific suffer an embarrassing radar malfunction.
美国对这次发射了如指掌,刚刚在太平洋进行的远程反导试验出现了令人尴尬的雷达故障。
February 10, 2010: India successfully conducted its fourth, and final, pre-service test of its Agni III IRBM (Intermediate Range Ballistic Missile) on February 7th.
2010年2月10日:印度成功地在2010年2月7日实施它的烈火iii IRBM(中程弹道导弹)第四次、最后的服役前测试。
U.S.officials say no part of the three-stage rocket reached orbit and the launching was a thinly-disguised test of a long-range ballistic missile that was banned under a 2006 U.N.resolution.
VOA: standard.2009.04.15
U.S.officials said no part of the three-stage vehicle reached orbit, and that in any case it amounted to a long-range ballistic missile test forbidden under a Security Council resolution that followed its October 2006 nuclear test.
VOA: standard.2009.04.14
Japan,along with the United States and South Korea, have stated that North Korea appears set to carry out a long-range ballistic missile test that would violate a United Nations Security Council resolution approved in 2006 barring Pyongyang from such a launch.
VOA: standard.2009.04.03
应用推荐