阿瑟·韦尔斯利 Arthur Wellesley
Arthur Waley;; culture identities;; poetics;; the Confucian Analects;;“Ren”
阿瑟·韦利;;文化身份;;时代诗学;;《论语》;;“仁”
参考来源 - 冲突与融合:阿瑟·韦利的文化身份与《论语》翻译研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
本论文旨在系统梳理并研究阿瑟·韦利中国古诗的英译。
Therefore, this thesis attempts to make a systematic research on Waley's translation of classical Chinese poetry.
白居易的诗歌在英语世界中产生了重大影响,这与阿瑟·韦利对他诗歌的大力译介紧密相关。
Bai Juyi's poems have made a notable impact on Englsih literature, and this is closely related to Arthur Waley's translations.
第一次让他对中国着迷的是在学校里读到的阿瑟·韦利(Arthur Waley)翻译的一些作品。
His fascination was first sparked by reading Arthur Waley's [1] translations from the Chinese at school.
应用推荐