大量采用金融关联机构、场外交易衍生产品、回购资金市场、对冲基金和证券化的影子银行的做法被带到了监管的阳光下。
Shadow banking-through large, interconnected financial firms, OTC derivatives, "repo" funding markets, hedge funds, and securitization-is brought into the regulatory daylight.
“阳光就是个最好的比方,“一位银行家表示,”交易商市场内的阳光太多,这会让我们都患上皮肤癌。”
“Sunshine is the perfect analogy,” says one banker. “Too much of it in dealer markets and we all get skin cancer.”
报道称,该法案被称之为阳光法案,是因为他们把阳光照进进行秘密交易的黑暗角落。
It said the laws are called that because they shine sunlight on dark corners where secret deals can be made.
应用推荐