由一群货币爱好者组成的国际银行纸币协会(IBNS)颁发了该奖项,称这个纸币“无疑”是2015年的“赢家”。
The International Bank Note Society (IBNS), a group of currency enthusiasts who hand out the prize, said it was a "clear winner" for the 2015 contest.
你应该还记得,英格兰银行曾经发行过两张面额分别为一百万英镑的纸币,用于与外国的一些公开交易有关的特殊目的。
You will remember that the Bank of England once issued two notes of a million pounds each, to be used for a special purpose connected with some public transaction with a foreign country.
银行数量的不断增加使得那些没有现金的人更容易获得用纸币协商来的贷款。
The continued proliferation of banks made it easier for those without cash to negotiate loans in paper money.
They would say oh they print paper money private banks print paper money " not just government banks.
他们会说:“哦,银行印制钞票,私有银行印制纸币,不仅仅是政府银行在印。
What would happen is there would be a panic; " people would say they're not paying on the notes.
这会导致恐慌的发生;,人们会说:“银行没有兑现纸币。
So, that's the whole idea of how banking got started, and how paper money got started, at least in the West.
这就是关于银行是怎么出现,和纸币是怎样出现的,至少在西方是这样
应用推荐