二语习得过程中不仅存在着语言的迁移,而且存在着概念和概念隐喻的迁移。
There is not only a linguistic transfer in SLA, but also a cross-linguistic transfer of concept and conceptual metaphor.
对两种语言词组和句子内部的词汇搭配进行对比分析可以探究目标语和母语词汇搭配的异同,应力图促使学习正迁移,克服负迁移,提高英语学习者的交际能力。
This paper, on the basis of transfer, tries to compare the collocations of both languages so as to facilitate vocabulary learning and improve learners' communicative abilities in English.
本文从制约迁移的因素、可迁移性分析和作为策略的语言迁移几方面分析了这一突出特点。
This paper illustrates this feature from several aspects, such as constraints on language transfer, analysis of language transferability, language transfer as communicative and learning strategies.
应用推荐