最近几周,美国的石油库存达到了历年中这一时期的最高值,而且比除第一次海湾战争爆发前夕的1990年9月之外的任何时候都高。
In recent weeks America's oil inventories have been higher than ever at this time of year, and higher than at any point save September 1990, in the run-up to the first Gulf war.
昆士兰州洪水使得全国最大的煤炭港口之一格列士敦煤炭库存达到创纪录的低点。
The Queensland floods have depleted coal stockpiles at Gladstone, one of the nation's biggest coal ports, to a record low.
如果刨除减小库存的影响,二季度gdp的年增长率几乎达到了4%。
GDP rose at an annualised rate of almost 4% in the second quarter, if the impact of reducing stocks is stripped out.
应用推荐