与“跨文化言语行为表现方式计划”所得出的结果相比较,普通话使用者更倾向于直接问话方式。
In regard to request strategy types, Mandarin speakers were more direct in comparison the results of CCSARP.
在这个层面上对语境意义的分析是以语用学的言语行为理论和跨文化交际理论为基础的。
The analysis of the contextual meaning at the second level is based on the theories of speech acts of pragmatics and cross-culture communication.
随着研究视角的扩大,语境、社会和文化因素进入了言语行为研究的范围,进而导致了语用行为理论和跨文化语用行为理论的产生。
With the broadening of research scope, context, social and cultural factors are taken into consideration, thus giving birth to pragmatic act theory and cross-cultural pragmatic act theory.
应用推荐