欧洲的情况也不乐观,很多欧洲的小公司由于经济泡沫而陷入了资产负债表危机,已经开始启用企业备用资金,但现在,这些资金也即将用尽。
The situation is no better in Europe. Many smaller European companies have been able to live off their reserves because they entered the crisis with balance-sheets fattened by the boom.
美联储决定不再“放松”其资产负债表,在金融危机期间,美联储的资产负债表规模已扩大了一倍多,超过了2万亿美元。
The Fed’s decision not to unwind its balance sheet, which more than doubled to over $2 trillion during the financial crisis.
很多公司任由资金在资产负债表上搁着,以备未来发生新危机或增长放缓时之需。
And many are leaving the cash haul on their balance sheets, bracing for the possibility of fresh crises or leaner growth ahead.
应用推荐