本文拟从翻译的性质、译者的身份及译文的目的等三方面对翻译现象作一个比较客观而全面的解释说明。
This thesis aims to offer an objective account of translation from three aspects: the nature of translation, the role of the translator and the purpose of the translated.
作者认为,在翻译文化专有项词汇时,译者有必要解释、说明和补充这些词汇。
The author holds that the translation of The Analects may promote the dialogue between Chinese culture and Western culture.
应用推荐