制约汉语语序的主要原则是意义和语音,管约俄语和英语语序的主导原则是意义和结构。
The Chinese word order is usually subjected to semantics and phonetics, while the word sequence of Russian and English emphasizes on semantics and structure.
学习者通常没有认识到英语中不同时间状语从句语序分布的重要性。
Learners usually do not realize the importance of different ordering distribution of temporal adverbial clauses in English.
这些细则,特别是某些语义细则,大多也适用于解释俄语和英语的语序。
These principles, especially many semantic rules, can be applied to word sequence of Russian and English.
应用推荐