他用各种颜色、或酸或甜不同味道的苹果榨汁,红条纹、树桩、谷仓大门、浸酒面包片、英式苹果,就像他在路上遇到的英国女孩一样丰富多彩。
He presses Redstreaks, Stubbards, Barn Doors, Sops-in-Wine, English apples, vinegary or sweet, that are as varying in their colour and taste as the English girls he meets along the way.
不仅如此,杰克逊更将一个铁锈红乡村谷仓变成了一个奇珍异兽馆,展示众多来自异国的毒蛇,包括缅甸巨蟒和孟加拉独眼眼镜蛇。
Mr. Jackson converted a rustic red barn into a herpetarium with displays for a dozen exotic and venomous snakes, including a Burmese python and a monocled cobra.
应用推荐