索南费尔特先生坚决表示,“失忆症患者绝不可能还记得”少年俚语。
Teenage slang, said Mr Sonnenfeldt firmly, "could hardly be the vocabulary word of an amnesiac."
虽然翻译不可避免的影响了审问的连续性继而使被告有机可乘,但机敏过人的索南费尔特先生却在一定程度上弥补了这一不足。
Translation inevitably slowed the questions, allowing the accused to develop their denials. But Mr Sonnenfeldt's sharpness made up, in part, for that.
应用推荐