穿裙子的云 (Longing for Tahiti) when thou wishest to delight thyself, think of the virtues of those who live with thee.
基于12个网页-相关网页
穿裙子的云
Clouds in skirts
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
作者刘第红。作者在哲学的观照下,对童年生活进行了深情回忆,引发了对生命的深刻思考。现代主义手法的自觉运用,丰富了儿童文学的表现手段;作者将现代人的思想情感与儿童的天真幻想以及楚巫文化结合起来,作品在具有童真童趣、文化底蕴与地方特色的同时,呈现出一种新的审美特质。
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动