夜幕降临在月球背面;直到二月初阳光才会重现。
Night has now fallen on the far side of the moon; sunlight will not return until the start of February.
她一直站在那儿等着,直到山坡上那个年轻陌生人的身影在阳光中消失了,她才抛开一时的悲哀,接受了刚才想同她跳舞的人的邀请。
It was not till the rays of the sun had absorbed the young stranger's retreating figure on the hill that she shook off her temporary sadness and answered her would-be partner in the affirmative.
如今,从五月中旬开始一直到九月中旬,只要一晴天,阳光就异常灼热,大街上的沥青在强光照射下蒸腾起滚滚热浪,中间夹杂着一股烧焦味。
Nowadays, from the mid- May to the mid- September, the sunlight would become scorching so long as it is fine. The pitch under the sun would generate surging heat waves smelling tar on the streets.
There was the delight I caught in seeing long straight rows of red and green vegetables stretching away in the sun to the bright horizon.
当我看到一排排红的绿的蔬菜,在阳光下延伸得又直又长,直到闪耀的地平线上。
But also, there is this sense of imagination, and you get that in the dreaming waters; you get that in the sense of travel or the image of the road that you can see in the green and red vegetables stretching away in their rows to the bright horizon.
但其中也有想象,从“如梦如幻的河水“你可以感受到;,从旅行的感觉或路的形象可以看到,从“一排排红的绿的蔬菜,在阳光下延伸得又直又长直到闪耀的地平线上“,可以看到。
应用推荐