It makes up two sides of the modern vernacular poetry with tension. The swing of the two sides relies on specific differences in a specific historical period and the separated factor of strength.
方言入诗的困惑与诱惑,构成现代白话新诗带有张力的两端,具体偏向依赖于特定历史时期差异性因素的角逐。
参考来源 - 方言与中国现代新诗·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
但它对中国传统诗学的质疑与反抗并不像后来的白话新诗那样彻底。
However, school songs did not challenge and reject the poetic tradition as vernacular poetry did.
白话译诗引发了白话新诗的草创,宣扬了反抗封建礼教、尊重人的价值、个性与尊严的人文主义精神。
Translated poems in the vernacular helped usher in the new poetry, advocate the struggle against the feudalist doctrines, and strove for human values, individuality and dignity.
新诗是一个特定的概念,即特指中国现代白话新诗,它是一种与中国新文学相伴而生的新的文体形式。
The new poem is a specific definition which refers to modern Chinese poems. It is a new style going with China's new literature.
应用推荐