“大多数消费者都没有意识到,他们不应该把电脑扔进垃圾桶。”电子协会负责政府关系的副会长 Roxanne Gould 说。
"Most consumers are unaware they're not supposed to throw computers in the trash," said Roxanne Gould, vice president of government relations for the electronics association.
它们使我相信,如果能在Twitter上做预算,必定也能以同样的方式进行所有的企业沟通,把电子邮件永远扔进垃圾桶。
They made me think that if the Budget can be done on Twitter, it must be possible to do all corporate communications the same way, and put e-mail in the dustbin forever.
因此,你的“垃圾桶”是电子邮件程序可以存放垃圾-你不想要的东西的地方。
So your "trash folder" is where the email program may put trash - things you don't want.
应用推荐