你认为我该放下我小小的业余爱好,和她结婚,在甜得发腻的家庭生活中养育你。
You think I should have quit my little hobby, married her and settled down to raise you in saccharine domesticity.
到了夜里,海风不再吹向内陆的方向,瑞昂莱潘的味道变得像北非一般令人晕眩,混杂着柴油、尘土、食用油和甜得发腻的花香。
At night, when the sea breeze isn't blowing inland, Juan-les-Pins smells faintly like North Africa, a combination of diesel, dust, cooking oil and cloying flowers.
女主持的嗓音甜得发腻,倒与这个浮躁喧嚣的夜晚十分搭调。
The hostess voice sweet get death, but with the blundering noisy night very take tone.
应用推荐