去年,在汇丰银行为增强资本而进行规模空前的配股之后,他要求银行薪酬委员会不要给他配发奖金,他去年的慈善捐赠因此而有所缩水。
Last year he said his charitable giving fell after he told the bank's remuneration committee not to give him a bonus after a record-breaking rights issue to bolster the bank's capital cushion.
汇丰银行2月份的统计显示,去年亚洲地区该行的高级银行家获得的奖金比他们的伦敦同行高出40%,正如汇丰的总裁所说,亚洲的更高薪酬源于承受的压力。
In February HSBC revealed that its top bankers in the region received 40% higher bonuses last year than their counterparts in London because, as its boss said, Asia "is where the pressure is" on pay.
今年二月,汇丰银行透露称,去年,亚洲地区的银行在职人员,荣获高于伦敦公司40%的奖金。其相关领导称,因为亚洲的工作人员,为获取酬劳,往往在高压下工作。
In February HSBC revealed that its top bankers in the region received 40% higher bonuses last year than their counterparts in London because, as its boss said, Asia is where the pressure is on pay.
应用推荐