go top

欧斯金·考德威尔

网络释义

  Erskine Caldwell

这两个句子出自Erskine Caldwell欧斯金·考德威尔)写的短篇小说《Joe Cmddock’s Old Woman》(裘·克拉道克的老婆子)。

基于24个网页-相关网页

有道翻译

欧斯金·考德威尔

Oskine Caldwell

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

百科

欧斯金·考德威尔

欧斯金·考德威尔,E.,Erskine Caldwell (1903~1987),美国作家。生于美国佐治亚州亚特兰大以南一个山村里,父亲是长老会的牧师。他曾在大学肄业,后来在《亚特兰大日报》任记者。他的小说大半以美国南方贫苦的白人愚昧、落后、悲惨的生活以及黑人所受的种族迫害为内容,暴露较多,有时有一些自然主义的笔墨。著名的有《烟草路》(1932)、《上帝的小块土地》(1933)、《七月的风波》(1940)。其中《烟草路》被改编为戏剧,在百老汇上演,卖座多年不衰。他的其他较好的作品有《乔治亚小伙子》(1943)、《高地上的房子》(1946),短篇小说集《跪在上升的太阳下》(1935)等。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定