果汁排毒这种健康风潮起源于美国,如今正受到追求健康的中国中产阶层人士的青睐。
Juicing, a trend originating from the US, is starting to attract health-conscious middle-class Chinese.
而美国《石板》杂志特约撰稿人凯迪迪·瓦尔德曼也在一篇探讨果汁排毒炒作的评论文章中指出,经过几天的研究过后,她还是没有弄清毒素是什么。
In a comment piece on juicing hype in the US, Katy Waldman, a staff writer for Slate magazine, also declared that after days of research she still didn't know what a toxin was.
结果证明,其中的一些建议完全是伪科学,比如说只喝果汁可以排毒,只选择有机食物就可保持健康。
Some of these tips are simply pseudoscience, such as detoxing by only drinking juice and keeping fit by only choosing organic food.
应用推荐