本文论述了由汪榕培和笔者主编的本科翻译专业教材《中国典籍英译》的编写理念、编排体系和教材特色。
The paper introduces compiling concepts, main contents and features of the newly- compiled textbook for undergraduate students majoring in translation.
本文分析了高校本科英语专业翻译方向课程体系的现状,指出现有课程体系存在的弊端,并提出了相应的调整对策。
This paper analyzes the present situation of the translation curriculum system for undergraduate foreign language majors, points out its fault, and suggests some methods for correcting it.
翻译专业本科教学的当务之急是设计一份教学大纲。
An adequate syllabus is what China's undergraduate-level translation teaching needs urgently right now.
应用推荐