推荐 回应 2012-05-16 13:53 展开 收起 第214页 Nutshells (晃膀子) 这段精彩~ 2013-09-27 09:56 这段精彩~...
基于6个网页-相关网页
七分水晃膀子 shadow drink
晃膀子
Shake one's arm
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
晃膀子一词来自英国作家毛姆的小说《刀锋》,是文中的主人公拉里在后期经常说的一句话。主要是翻译者周煦良先生用了一词语,但并不为所有读者所认同,因这一词语多在粤语词汇里出现。 晃膀子英文为“LOAF”,含贬义,游手好闲,无所事事的意思。在《刀锋》中则引申为一种生活方式,大概是自由追求,寻求本性与自然、世界的结合。
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动