人们在拂晓的定居点为导师举着圣火和旗幡。
People carry the holy fire and processional banners to the Teacher in the dwelling of dawn.
答曰:“某见山凹中有蜀兵旗幡数处,恐是伏兵,故急招将军回。”
"General, I saw Shu banners where the hills dip," he replied. "Fearing ambush, I summoned you back."
没有旗幡,又怎么知道有风?风因旗幡而显,旗幡是主因,应是幡动!
Without the pennant, how to know there is wind? The wind shows its course because of the pennant. Since pennant is the cause, it is the pennant moving!
应用推荐