施莱尔马赫(Friedrich Schleiermacher,1768-1843),德国哲学家、新教神学家,生于布雷斯(Breslau,今属波兰)。其父为敬虔派背景的摩拉维亚派(Morovian)牧师。他曾在哈利大学(Halle)学习,受康德哲学的深刻影响;其间又受德国浪漫主义的影响。
施莱尔马赫(Schleiermacher)是西方近代译论史上最著名的理论家。他将翻译 分为顺从原作和顺从译作两种翻译途径,对二十世纪波斯盖特的前瞻设式 (prospective...
基于435个网页-相关网页
异化与归化的概念最早可以追溯到1813年,德国学者施莱尔马赫(Friedrich Schleiermacher)在一篇论文中提出了两种不同的翻译方法:一是译者尽可能的不惊动作者,让读者去适应作者;另一种是译者尽可能的不惊动读者,让作...
基于261个网页-相关网页
Chapter I: Looking back the history, the traditional hermeneutics theory of Schleiermacher and Dilthey pursued a methodology of universal understanding or human science, so as to reach the objectivity. This reflects the features of modernity.
第一章:回顾解释学的历史,施莱尔马赫和狄尔泰的传统解释学理论试图建立普遍理解的或精神科学的方法论,以达到理解的客观性,具有现代性特征。
参考来源 - 走在理解途中·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
施莱尔马赫提出解释学的任务是与文本的作者一样好甚至比他更好地理解他的话语。
Schleiermacher argues that the task of hermeneutics is to understand the text authors words as well as the author or even better than the author.
施莱尔马赫的语言解释学为我们提供了启迪:从历史(时间)出发,考察语言的空间,在分析和解释过程中将两种维度结合起来。
Schleiermacher's linguistic hermeneutics is an inspiration to us: to investigate linguistic space from the perspective of history (time), and to correlate the two perspectives together in a.
应用推荐