关键词: 目的论;文学翻译的再创造;文学翻译再创造尺度。 [gap=471]Key words: skopos theory; re-creativity of literary translation; limits of translators’ re-creativity
基于6个网页-相关网页
结论部分指出:文本意义的空白促进了文学翻译的再创造,与此同时又限制了再创造的度。
Finally, the conclusion is reached: semantic gap in a text promotes re-creation of literary translation, and at the same time, the text itself restricts the degree of re-creation.
翻译是艺术再创造,文学翻译的特点就在于其文学性。
Translation is the art of recreation and literary translation stands out with its literary nature.
文学翻译是对原作的再创造,就必然存在叛逆。
Literary translation is the re-creation of the original work, so it is inevitable that rebellion-exists.
应用推荐