广播网路和一些本地新闻机构提供免费的产品但对投放广告给消费者的广告商收费。
Broadcast networks and some local newspapers provide their wares free and charge advertisers for access to consumers.
在接受英国广播公司(BBC)的采访时,GGF首席执行官汉斯·潘迪亚(Hans Pandeya)坚持表示,这项交易将于8月27日完成,并且在完成收购之后,通过向用户收费以及向版权持有人付费,使海盗湾网站变成一项合法业务。
In an interview with the BBC, GGF chief Hans Pandeya insisted the deal will go through on 27 August to buy the site and turn it into a legal business, by charging users and paying copyright holders.
在美国,该公司达成一项艰苦的谈判,通过有线电视和卫星媒介对广播网络进行收费,英国天空广播公司就是类似地野蛮谈判者。
In America the firm drives a particularly hard bargain over payments from cable and satellite carriers for its broadcast network. BSkyB is a similarly brutal negotiator.
应用推荐