信用卡公司收取高额利息率是多种因素共同作用的结果,其中最大的因素是信贷的高拖欠率。
The high interest rates charged by credit card companies are a result of a multitude of factors, but the greatest factor is the high default rate on these types of products.
这样的暂缓并不减免客户支付任何拖欠付款和利息的义务。
Such withholding does not relieve the Client of its obligation to pay any outstanding Charges and interest.
信贷评级机构Realpoint表示,在过去的12个月里已有近290亿美元,约占整体的3.5%的商业抵押担保证券贷款成为拖欠账款(借款人没有按时交纳利息)。
Realpoint, a credit-rating agency, says that nearly $29 billion of CMBSs, around 3.5% of the total, have become delinquent (ie, borrowers have not kept up interest payments) in the past 12 months.
应用推荐