我的美国出版商将它译成英文后向我保证我的主题宗旨都没有改变。
My U.S. publisher had it translated back into English and assured me that my meaning had not been changed.
今天我的主题是“谅解他,虽然很难”,当伤害是微薄的,并且对方真诚表示歉意时,给予谅解是很容易的。
Today my topic is "Forgiving when It's Hard." Some forgiveness is easy when the hurt is small when the other person seems truly sorry.
我们得就“我的宠物”这个主题写一篇作文。
It's also the subject of "Neither Out Far nor In Deep," which I asked you to read for today and is on page 220.
这也是“不深也不远“的主题“,我让你们读的那首诗,在220页。
That's part of the work and part of the subject and part of what I will be talking about here.
这是工作和主题的一部分,也是我将要谈到的一部分。
Student: The beauty of the language and symmetry, the sentence structure, the word choice: I guess going away from the theme, more of just the language.
语言的优美和对称,句子结构,选用的词:,我想除开主题,我更喜欢它的语言。
应用推荐