作为销售额最大的科技公司,惠普现在同所有为企业和消费者提供一站式购买服务的IT店铺竞争。
As the biggest technology company by sales, HP now competes with every other it shop that offers one-stop shopping for corporate buyers and consumers alike.
如果惠普为中小型企业推出的新解决方案受到的市场反应良好,这就意味该公司的软件销售额将上升,根据我们的估计,软件销售额构成了公司价值的大约5%。
A good market response to HP's new solutions for SMBs would mean an increase in the firm's software sales which, according to our estimates, make up just about 5% of the company's value.
因此惠普和戴尔这样的公司,必须拿出针对大众市场的成功设备,不然就危险了,只能眼睁睁看着对手的设备蚕食属于自己的企业市场份额。
So firms like HP and Dell need to come up with successful mass-market devices or risk seeing rivals' gadgets eat into their corporate sales.
应用推荐