虽然我很理解在T恤衫上的话的背景给外国人带来的沮丧,但我也感觉到那些话是得罪人的,也明白为什么有些中国人看了会心中不快。
While I certainly understand the frustration behind many of the shirt's points, I myself found the tone of the T-shirt's message offensive and can see why some Chinese took umbrage.
有的主管——为了不得罪人——变得非常谨慎和圆滑,以至于员工在离开他们办公室后还希望会因为他们“出色的工作表现”而加薪。
Some executives, in their effort to be scrupulously fair, become so cautious and tactful that the employee leaves their office expecting to get a raise for outstanding performance.
如果你拒绝加某人为好友,显然你会得罪人家,但如果谁都接受,就会破坏创建亲密朋友私人群组的初衷。
If you refuse an offer of friendship, you clearly offend, but if you accept too generously, it defeats the purpose of a private group of close acquaintances.
应用推荐