如果经济衰退结束后出现“婴儿潮”,那么卖汽车座椅、尿不湿、宝宝食品、玩具和摇篮的公司,都会从中获利。
Firms that sell car seats, nappies, baby food, toys and cradles will all profit from a post-recession baby boomlet, if it occurs.
艾尔·戈尔如此讥讽那些怀疑全球变暖的人:他们看见摇篮冒烟时还在寻思里面的宝宝可能是水火不侵。
GLOBAL-WARMING sceptics, says Al Gore, are looking at a burning cradle and speculating that perhaps the baby is flame-resistant.
当你看着摇篮里的小宝宝,你会发现他们眼珠子乱转,对看到的一切都非常好奇,身边的玩具会让他们激动万分。
When you see small babies in the crib, they're often looking around, excited at absolutely everything they see from the crib and toys to their own fingers and toes.
应用推荐