该集团从信用担保基金,一个由银行出资和操作的存款保护计划借款来弥补该亏空。
To plug the hole, it borrowed money from the Credit Guarantee fund, a deposit-protection scheme that is funded and run by Banks.
大部分的增长都是在去年九月财政部和联邦存款保险公司为货币市场基金的资产做出担保并放宽银行存款保险限额后发生的。
Much of that came after the Treasury and the Federal deposit insurance Corp. guaranteed assets in money-market funds last September and expanded deposit-insurance limits for Banks.
如此一来,欧盟基金就只需足够担保边缘国家大约1.3万亿存款。
So the fund would have to be big enough to cover only some 1.3 trillion Euro in insured deposits in the periphery.
应用推荐