如果是在几年前,你告诉一位国际银行家,尼日利亚准备在全球市场发行债券,他一定会当面哄然大笑。
IF you had told an international banker a few years ago that Nigeria was preparing to issue bonds on the global market, he may well have laughed in your face.
如果是这样,银行家们应向超大型企业收取额外费用,因为这些企业享受了大型银行的规模效应带来的好处,但这种规模却给其他客户和利益相关者带来了更多风险。
If this is true, bankers should be charging the very largest corporations for the luxury that their scale offers and for the increased risk it poses to other customers and stakeholders.
如果是相反的情况,中央银行可以卖出证券,减少会员银行的存款,收紧信贷。
Reverse the process, and you have the central bank selling securities, lowering member bank balances, and tightening credit.
If you ask someone a couple hundred years ago ? what's the essence of a bank?
如果你问一个几百年前的人,银行的本质是什么?
The Bank of England if you were a little bank somewhere in the U.K.
英格兰银行,如果你是英国的一家小银行的话。
Now, if that happens these homes are the collateral to the banks for all these mortgages and we're going to have -and probably do have already--a recession.
如果那种情况发生了的话,这些房子是银行对房屋抵押贷款的唯一担保品,那我们将会面临,-很可能现在正在面临着--经济衰退。
应用推荐