身上刺有纹身、行事不拘一格的李娜成为中国首位大满贯网球赛冠军,在国内,她不仅被誉为新的体育偶像,还被视为代表中国的一张新面孔。
China is celebrating its first Grand Slam tennis champion, the tattooed and free-spirited Li na, not just as a new sporting icon but as a new face for her country.
加拿大网球协会宣布,他们将在举办传统“罗杰斯杯”网球赛期间,设立一项为期三天的“传奇杯”赛,邀请前大满贯赛事得主阿加西、麦肯罗、库里尔和张德培参加。
Tennis Canada announced the introduction of Rogers Legends Cup, a three-day tournament that will feature former Grand Slam champions Andre Agassi, John McEnroe, Jim Courier and Michael Chang.
星期三,奖金达600万美元的大满贯杯网球赛第一轮比赛在德国慕尼黑继续举行,现届温布尔顿冠军、美国公开赛冠军和法国公开赛冠军都参加了比赛。
Round one of the six million dollar (US) tennis Grand Slam Cup continued in Munich, Germany on Wednesday, with the current Wimbledon, US Open and French Open Champions all in action.
应用推荐