测试很成功,海军正试图利用此次机会以说服国会再购买33架EA-18G“咆哮者”电子战斗机,在所有大型航母中扩大战斗机编队数量。
The tests were a success and the navy is trying to use that success to get Congress to provide cash to buy another 33 EA-18Gs to expand the squadrons on all the large carriers.
人力资源十分昂贵,而且与大型采购项目——例如英国将来的航母项目,这一项目受到严格规定的合同保护——相比是更易受攻击的目标。
Manpower is both expensive and a softer target than big procurement programmes, such as Britain's future aircraft-carriers, which are protected by tightly drawn contracts.
航母作为当今和平时期的一种象征而已,在遭遇大型战场时,它因为无法配备先进的武器装备和侦测系统而变得非常容易遭受攻击。
Carriers are primarily peacetime status symbols. They are too vulnerable to modern weapons and detection systems to risk in a major conflict.
应用推荐