网站的访问量收到了绊倒安全机制,让人觉得这个搜索引擎在受到一个垃圾邮件程序的攻击。
The volume of searches the site received tripped safety mechanisms and made the search engine think it was under attack from a spambot.
听起来,购买和使用一个反垃圾邮件程序可能是鼓噪无味的,但更糟糕的是,你不得不从大量的垃圾邮件中挑选一些有用的电子邮件信息。
While purchasing and using an anti-spam program may sound tedious, it's far worse to have to pick out a few desirable email messages from a pile of junk email.
Conficker可用作世界上最强大的垃圾邮件引擎,也许可以分发软件程序欺骗计算机用户来购买假冒的防毒保护软件。
Conficker could be used as the world's most powerful spam engine, perhaps to distribute software programs to trick computer users into purchasing fake antivirus protection.
应用推荐