因为我糟糕的发音,我不敢在课堂上说英语。我只是躲在课本后面,什么都不说。
Because of my poor pronunciation I was afraid to speak English in class. I just hid behind my textbook and never said anything.
其他学生也次第而至,但是我注意到,所有人,不管看起来是聪明还是愚笨,几乎都不说话,即便他们交谈,也只是交头接耳。
The rest arrived in no discernible order, but I noticed that all of them, smart and stupid alike, seemed hardly to talk, or, if they talked, it was only in whispers.
我对八十高龄的老人们真的不会心怀恨意;抛开一切不说,鲁伯特·默多克只是位老人家而已。
You see, I really don't hate 80-year-olds and, at the end of the day, Rupert Murdoch is just an old man.
I had just gotten over a serious illness that I won't bother to talk about except that it had something to do with the miserably weary splitting up and my feeling that everything was dead.
我刚熬过一场重大疾病,具体就不说了,只是这与我和妻子不幸的分离有些关系,我感觉万物都没有了生机。
应用推荐