翻译中词的省略和添补是常用技巧,词性的转换和句型的转换也十分常见。
Translation often involves economy of certain words or phrases, and conversion of sentence structures is not uncommon.
一旦你掌握了这些句型,练习在这些句型中转换不同的词语来造新的句子。每个句型 都是你专属的表达模板。
Once you've mastered a pattern, practice substituting different words in the pattern to create new sentences. Each pattern is a template for your selfexpression.
句型转换和时态处理是混合式汉英机器翻译的两个重要阶段。
Syntactic transfer and tense treatment are two important stages of mix Chinese-English machine translation.
应用推荐