本文依据典籍,结合教材,对古代汉语教材一些注释提出了不同的意见。
This article raises the different opinions in some notes on "ancient Chinese" according to the ancient books and records, combining with the teaching materials.
古今字与通假字是两种不同的用字现象,但由于中学语文教材把二者混为一谈,不加区分,所以长期影响人们的视听,特别是对大学古代汉语课的教学造成相当的困难。
The old-new word is different from the borrow word. But the books of middle school have been mixing them and it brings many difficulties to our teaching of the Ancient Chinese.
在古代汉语教学过程中,经研究发现郭锡良等编著的教材《古代汉语》存在“雁鹜行”、“敞”等七处注释错误。
In the process of teaching ancient Chinese, the author has found seven annotation flaws in Ancient Chinese, such as "a wild goose is walking like a duck" and "wide".
应用推荐