2006年,百年老字号王致和食品集团发现其商标在德国被欧凯公司抢注。
In 2006, Wangzhihe food group discovered its trademark and logos were being pirated by Okai.
凯丽女士看来是将自己的崩溃归咎于百代公司紧张的工作安排。
Ms. Carey appeared to blame her breakdown on EMI's punishing work schedule.
据凯捷咨询公司估计,他们需要750亿才能将所有寄存器转换成芯片和 PIN 码兼容型,因而他们现在面临的潜在债务剧烈增长。
75 billion that Capgemini consultants estimate it will take to convert all their registers to be chip-and-PIN-compatible, the potential liability they now face is dramatically greater.
应用推荐