当译者在各种语际间作翻译实践活 动时,他其实是在不同的词语及其意义之间建立假设的等值关系(hypothetical equivalences),而 他“以什么样的思想权威或者知识权威的名义,在各种不同文化之间从事翻译”,就创造出不同 的译词。
基于20个网页-相关网页
假设的等值关系
The assumed equivalence relation
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动