信尾客套话(Complimentary close)通常也很简明、从对话中看、典型。另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车...
基于198个网页-相关网页
喜欢这种格式的人认为称呼和信尾客套话对信息本身来说没有什么意义,相反只能是浪费时间。
Supporters of the simplified format argue that salutation and complimentary close contribute little to the message except for a waste of time.
它省去了常规的称呼和信尾的客套话,但是要在本来该写称呼的地方增加一句表明信的内容的主题句。
It leaves out the conventional salutation and complimentary close, invariably containing a subject line in lieu of the salutation indicating what the letter is about.
应用推荐