如果你站在附近,鸟舍也会给你免费 Wi-Fi 连接,但前提是污染水平得足够低。
If you're standing nearby, the birdhouse will also give you a free Wi-Fi connection—but only if pollution level is low enough.
阿格利罗的团队发现,食蚊鱼最多可以分辨大到16的两个数字的大小,但前提是每个鱼群中鱼的比例大于2:1。
Agrillo's team found that mosquitofish can discriminate between numbers up to 16, but only if the ratio between the fish in each shoal was greater than 2:1.
黑暗模式也可以在自我监管的基础上得到解决,但前提是各组织要自己担负起责任,不仅要遵守法律要求,还要遵守行业最佳实践和最高标准。
Dark patterns also can be addressed on a self-regulatory basis, but only if organizations hold themselves accountable, not just to legal requirements but also to industry best practices and standards.
Girls could be given some education, if their families were wealthy enough, but the cities didn't really concern themselves so much with girls' education.
女孩也能接受一点教育,前提是她出身富裕家庭,但总得来说女孩教育不受重视。
So although I don't like, I don't believe the argument is sound-- Premise one doesn't happen to be the premise I myself would want to reject.
尽管我不喜欢,或是我不认为这条论证可靠,但前提一恰是我想要反驳的,它作为前提并非偶然
But TEFRA was coupled with a promise by Tip O'Neil and Bob Dole that for every dollar in tax increases government spending would be cut by 3 dollars.
但前提是,欧尼尔和鲍勃·杜尔必须承诺,每增税1美元,政府财政支出须减少3美元。
应用推荐