中国的太空计划要远比印度的更加先进,中国在五年前已经成为第一个把宇航员送入太空的亚洲国家,并且在上个月实现了宇航员的太空行走。
China, whose space programme is far more advanced than India's, was the first Asian nation five years ago to put its astronauts into space and last month staged a much publicised space walk.
虽然中国的第一个宇航员的名字尚未公布,至少有14战斗机的飞行员已被选定为培训任务,有的已被送往俄罗斯。
While the names of China's first astronauts have yet to be announced, at least 14 fighter pilots have been chosen to train for the mission, and some have been sent to Russia.
中国的下一个飞船——神州7号将载三名宇航员进行五天的太空旅行,其中之一将执行国家2008年的第一个太空行走任务。
China 's next spacecraft, Shenzhou 7, will launch three astronauts for a five-day travel in space and one of them will carry out the nation's first spacewalk mission in 2008.
应用推荐